What Visual Novel Are You Reading?

by GlassMoon

GlassMoon
Moe Moe Madhyamika Mystagogue
Kohai
Posts: 511
Threads: 12
Joined: Nov 2016
Reputation: 5
01-31-2019, 10:03 AM (This post was last modified: 01-31-2019, 10:25 AM by GlassMoon.)
#81027 (1)
I don't know if anyone else plays them regularly, but somehow this feels like it should have its own thread instead of which game are you playing.

I just finished Tsukihime and it was pretty good overall, though it didn't quite blow me away. I'd say that I liked the routes in this order: Arcueid > Hisui > Kohaku > Ciel > Akiha. The very beginning and very end of it was most interesting and it was a little unbalanced in that way, but only in a very very minor way. Overall I really liked it. The art looks more than a little amateurish, but the main sprites are actually really cute. It's a rare VN where the CGs look worse than the normal game art. What's nice about the art in Tsukihime is that all the character sprites are very expressive; they encapsulate the moods of the characters with so much spirit. My favorite is Hisui's AGNRYFAEC.

However, now, I'm playing Hanahira!, which might just be generic yuri (which I have no problem with), but I'm playing it... in Japanese! Many people have said that it's a good VN to read as your first one untranslated, because all the characters are lolis and thus the kanji level is absurdly slow. I'm reading the light novel of Welcome to the NHK! untranslated along with this and they're two nice steps towards making the full leap away from translations.

[+] 3 users love GlassMoon's post
水面の朧月
The Silent Orchestra
Kohai
Posts: 38
Threads: 0
Joined: Jan 2019
Reputation: 2
02-02-2019, 03:53 AM (This post was last modified: 02-02-2019, 03:54 AM by 水面の朧月.)
#81042 (2)
I haven't read that many visual novels at all and definitely not tsukihime or hanahira (nanahira heh) so I can't really comment on the visual novels that you mentioned. Tsukihime is ony my computer but I think I won't read it until a year or two from now. I finished 18 visual novels so far and dropped deardrop because it's the worst thing I've ever read.
I heard that the translation quality of subarashiki hibi is pretty good so I picked it up and now I'm reading that and comyu.

I'm studying Japanese as well and I want to wait until I get better at it to start reading another visual novel. I don't want to spend like 30 minutes trying to decode a single page of A4. I need to study more. For now I'm content with just trying to understand what they're saying by listening and if I can't figure it out then look at the text at the bottom of the screen. My native language use chinese characters so sometimes having a lot of kanji is a good thing because if I see something like 標準正規分布 I know that it means standard normal distribution even without knowing how to say it.

Rewrite is impossible without a walkthrough lol. I kept getting bad endings until I look up for a guide on the internet. Kinda makes me want to change myself into someone that can make choices that would get me into at least a route. The common route was really funny. I mean, just watch this.


Makes you really want to start playing Rewrite, right?
[+] 2 users love 水面の朧月's post
Loko
Waifu
Posts: 3,696
Threads: 32
Joined: Feb 2015
Reputation: 34
02-02-2019, 08:26 AM
#81043 (3)
I don't know if I mentioned this visual novel on Lewd before, but one series I recommend wholeheartedly is the fault series. I'm never really one for visual novels but this one feels different to me.

Also it's being localized by Sekai so take of that what you will.

One other thing I've played is WORLD END ECONOMiCA. There are three games, or rather episodes. If you hadn't guessed from the name it's heavily based on financial stuff (which, NGL, I kind of just skipped past bc I'm bad with economics).


Lives are meant to be spent
Now I am in debt
And I am tired of borrowing from the people I love
- Phil Kaye

Kitsu

[+] 2 users love Loko's post
GlassMoon
Moe Moe Madhyamika Mystagogue
Kohai
Posts: 511
Threads: 12
Joined: Nov 2016
Reputation: 5
02-02-2019, 11:23 AM (This post was last modified: 02-02-2019, 11:24 AM by GlassMoon.)
#81047 (4)
(02-02-2019, 03:53 AM)水面の朧月 Wrote: I haven't read that many visual novels at all and definitely not tsukihime or hanahira (nanahira heh) so I can't really comment on the visual novels that you mentioned. Tsukihime is ony my computer but I think I won't read it until a year or two from now. I finished 18 visual novels so far and dropped deardrop because it's the worst thing I've ever read.
I heard that the translation quality of subarashiki hibi is pretty good so I picked it up and now I'm reading that and comyu.

I'm studying Japanese as well and I want to wait until I get better at it to start reading another visual novel. I don't want to spend like 30 minutes trying to decode a single page of A4. I need to study more. For now I'm content with just trying to understand what they're saying by listening and if I can't figure it out then look at the text at the bottom of the screen. My native language use chinese characters so sometimes having a lot of kanji is a good thing because if I see something like 標準正規分布 I know that it means standard normal distribution even without knowing how to say it.

Rewrite is impossible without a walkthrough lol. I kept getting bad endings until I look up for a guide on the internet. Kinda makes me want to change myself into someone that can make choices that would get me into at least a route. The common route was really funny. I mean, just watch this.


Makes you really want to start playing Rewrite, right?

You're lucky about the kanji ability. If you combined my grammar knowledge with your kanji skills, we'd be unstoppable, but alas it still takes me too long to look up new words... I guess your native language is... Chinese? (don't really know what othera language would have them unless you're Vietnamese and have a very high literacy). Even then though, I do get that feeling of understanding a compound word even without knowing how to say it sometimes. Or the reverse, being able to know what a single-kanji verb means because I know the kanji from a compound.

Subarashiki Hibi is probably my favorite visual novel ever so I highly recommend it (new translation is very well done, and you get the added bonus of uncensored p()()n). But it starts slow and takes a bit to grow on you, outside of the beautiful artwork and music which I'm sure will capture you immediately. I have to warn you though that it's made a lot of VNs less impressive to me because it's just that good! Of course I love reading pretty much any VN just for the experience.

Rewrite is up there on my list to try to read. Any moege like it shouldn't be as hard as plotge to comprehend in Japanese.

[+] 1 user loves GlassMoon's post
水面の朧月
The Silent Orchestra
Kohai
Posts: 38
Threads: 0
Joined: Jan 2019
Reputation: 2
02-03-2019, 09:41 AM (This post was last modified: 02-03-2019, 09:54 AM by 水面の朧月.)
#81064 (5)
It's Vietnamese. Korean too use Chinese words. These two languages just write them using a different writing system. I just have to spend time learning what each character means which doesn't take more than 200 hours to learn 2000 kanji. I already learned 1000 kanji before I even finished N5 and stopped ever since because it was enough to get me through N3.

Learning onyomi is really easy because Japanese doesn't have that many vowel sound (I think that's the term) and it sounds kinda similar to how we say it.

I'm going to write a bunch of Vietnamese word with Japanese and English next to them as an example because I think it's easier to show than to explain
Nguyên nhân 原因 cause
Nguyên tắc 原則 general rule
Nguyên tác 原作 original work
Nguyên tử 原子 atom
If two words sound the same in Vietnamese they also sound the same in Japanese (for most cases, especially if that kanji only has one onyomi) - the reverse is not true, however.

Nguyên
Nguyên tố 元素 chemical element

Nguyên khí 元気 healthy
Korean people as well, have this advantage if they decide to learn Japanese.

I was actually pleasantly surprised when I looked subarashiki hibi up on nyaa and saw the name of the patch lol. I don't get into visual novels for porn but I would be lying if I say I wasn't interested after seeing that. I didn't find the artwork very beautiful, well it's not like I care much about how beautiful it is, but every character's mouth is really cute. The sound track is really nice. I'm listening to it as I'm writing this actually, vey pleasant. Thanks, my friend told me "I think the story was on crack" and spent time showing me an excerpt(?
) from the game and to say I was interested would be underselling it a bit.

P.S I really like Zakuro's voice.
[+] 2 users love 水面の朧月's post
GlassMoon
Moe Moe Madhyamika Mystagogue
Kohai
Posts: 511
Threads: 12
Joined: Nov 2016
Reputation: 5
02-03-2019, 10:06 AM
#81066 (6)
(02-03-2019, 09:41 AM)水面の朧月 Wrote: It's Vietnamese. Korean too use Chinese words. These two languages just write them using a different writing system. I just have to spend time learning what each character means which doesn't take more than 200 hours to learn 2000 kanji. I already learned 1000 kanji before I even finished N5 and stopped ever since because it was enough to get me through N3.

Learning onyomi is really easy because Japanese doesn't have that many vowel sound (I think that's the term) and it sounds kinda similar to how we say it.

I'm going to write a bunch of Vietnamese word with Japanese and English next to them as an example because I think it's easier to show than to explain
Nguyên nhân 原因 cause
Nguyên tắc 原則 general rule
Nguyên tác 原作 original work
Nguyên tử 原子 atom
If two words sound the same in Vietnamese they also sound the same in Japanese (for most cases, especially if that kanji only has one onyomi) - the reverse is not true, however.

Nguyên
Nguyên tố 元素 chemical element

Nguyên khí 元気 healthy
Korean people as well, have this advantage if they decide to learn Japanese.

I was actually pleasantly surprised when I looked subarashiki hibi up on nyaa and saw the name of the patch lol. I don't get into visual novels for porn but I would be lying if I say I wasn't interested after seeing that. I didn't find the artwork very beautiful, well it's not like I care much about how beautiful it is, but every character's mouth is really cute. The sound track is really nice. I'm listening to it as I'm writing this actually, vey pleasant. Thanks, my friend told me "I think the story was on crack" and spent time showing me an excerpt(?
) from the game and to say I was interested would be underselling it a bit.

P.S I really like Zakuro's voice.

I see. I knew classical Korean used Chinese characters but I always thought Vietnamese people studied them more actively than Koreans? Not sure. I live in Japan as a student and there are a LOT of Vietnamese here doing the same as me. I see how that can be handy, you have jukugo in your language basically. It makes a lot of individual words easy to apprehend probably. Therefore my biggest weakpoint (jukugo) probably would be easier for you.

I like Zakuro's voice too! She's definitely my type of girl, though Yuki was a great character too. It would be awesome if you played it. It's very long and some parts are more slow-going than others, but I can absolutely promise that it all comes together in the end. A lot of it is also hard to understand but becomes easier as you go through it. I don't want to hype it too much so I won't say much more about the specifics but if you have any interest I can't recommend it highly enough.

[+] 2 users love GlassMoon's post